محن الابرار در ترجمه مقتل بحار الانوار در معجزه و مصیبت نور دیدهی احمد مختار
[چاپ سنگی]
/ مولف محمدباقر مجلسی
؛ ترجمه محمدحسن بن عبدالله هشترودی تبریزی
[تبریز]
: دارالطباعه حاج احمد و حاج ابراهیم تاجر تبریزی
، ۱۳۱۲ق.=۱۲۷۳ .
: غلامعلی بن محمدرسول خوشنویس الاسکویی. (۱۳۱۱ق.)
قاجار
۲ج. در یک مجلد. (۲۴۲، ۲۵۸ص.)
: علائم راده.
؛ رحلی.
نسخه حاضر در کتابخانه ملی، كتابخانه مجلس شورای اسلامى، كتابخانه آستان حضرت عبدالعظيم حسنى (ع)، كتابخانه بزرگ آيت الله العظمي مرعشی نجفی (ره) موجود است.
نسخه چاپی در کتابخانه آستان موجود است.
آغاز (ج.۱): بسمالله ... حمد و سپاس بی حد و انتها و شکر و ثنای بی عد و احصا سزاوار خداوند قادر متعالی است که از کرم عمیم و من قدیم خود گروه پیغمبران و سلسله پیشوایان دین مبین را برای ارشاد عامیان و هدایت عالمیان ...
انجام (ج.۱): که سرش را از قفا بریده عمامه و رداء او را غارت کردهاند آنقدر ناله و فغان نمود تا اینکه بی اختیار کشته مدهوش گردید.
آغاز (ج.۲): بسمالله ... حمد و ثنا و شکر بی منتهای خداوند قادر .. را سزاست که از لطف کامل شامل خود برای مترجم حقیر عاصی ...
انجام (ج.۲): ... گذشته است و خبر صادق است و در لوح محفوظ نوشته شده است تغییر تبدیل پذیرنیست مترجم میگوید این بود از حکایه کشتن سفاح طاغیان بنی امیه را که ابومخنف روایت کرده است و الله العالم بحقایق الامور آنرا بوجه اختصار بانهایت اختلال حال وضیق مجال ترجمه نمودم.
نوع کاغذ:
نوع خط:
نوع جلد:
تزئینات نسخه:
فرنگی. (۲۵۵۰)
نسخ تحریری.
جلد مقوایی با روکش تیماج عنابی. (۲۵۵۰)
حاشیه های کتاب که دارای دو خط است. (جدول مضاعف و کمنداندازی)
عناوین در حاشیه با خط درشتر از متن آمده است.
در حاشیه کلمات و عبارات جاافتاده متن نوشته شده است.